<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d26873610\x26blogName\x3dDreams+%26+Perseverance..\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dSILVER\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://hazeynut.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_GB\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://hazeynut.blogspot.com/\x26vt\x3d5694730461771843298', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
hazeynut @blogspot.com ♥
Saturday, February 12, 2011

Food For Thought

如意

陈智成
指甲图

  孩提初学语时候,每逢春节,长辈不忘嘱咐,除了平日对长辈的尊称,还要外加贺年好话。那个未入学的年岁里,哪有所谓的讲华语,都是方言。潮语里,最先学会,而且用得最多的新年祝贺语是:“新正如意”。长辈们一听,总会笑着答礼:“好!好!同同如意!”

  比之现在的新派后生的“新年快乐”,“如意”两个字的涵盖面可就无穷了。其他想得到说得出的祝贺词,什么“恭喜发财”“身体健康”“快高长大”“步步高升”“学业进步”“心想事成”,一句“新正如意”包了。你想,如果祝你“如意”,毋论阁下意欲何为,都能称心;各随所愿,各得所需,岂不是最佳祝贺?可惜一句从小到大、到老皆不忘对人说的“新正如意”,如今自成长辈准备好让小子、小女来贺如意的时候,收到的大多是Happy New Year!正是,不如意事常八九,待新春佳节,料想博得仅存的一二分如意,也还是挺难的。或许当下大家共同的欠缺是Happy。一年到头,不论什么场合,什么节庆,一概以Happy祝之可也。祝生日,祝婚嫁、祝周年庆、祝弄璋瓦、祝乔迁、祝爷爷奶奶阿公阿嬷父亲母亲节、圣诞元旦,甚至万寿受难复活,一概就Happy得了,错不了。

  话说“如意”,学问就大了。古代高僧诵经讲佛时握于手上记录经文的佛具,叫“如意”,代表的是人世智慧的权威。福禄寿居中代表禄的那位官服打扮的,手上握着的就是“如意”,代表的是祥瑞,也象征着社会地位显赫,高官厚禄者,哪能不“如意”?

  而今吾辈皆年过半百,或多或少,开始感悟到“神马都是浮云”,周围新鲜人类,新鲜事物,还抵不过一个“如意”。夜半梦回,醒觉背痒,徒手搔不及,床边正好挂着一支“不求人”,轻举一触既释,也就恬然心安。始知这小东西,为何其正名也叫“如意”。


轉載自聯合早報


nostalgic man..
brings me back to my childhood days..
but right now....

still hav tt little pang of regret in me..